Distance (Khoảng cách)
Vẻ đẹp cuốn hút bất tận của bầu trời đêm, không chỉ là niềm say mê của các nhà khoa học, mà còn là đề tài của nghệ thuật. Không chỉ trong các câu chuyện hay bộ phim viễn tưởng mà thơ văn cũng không quên nhắc tới vẻ đẹp này. Nhân dịp cuối tuần, xin gửi tặng các độc giả yêu thiên văn bài thơ ngắn này.
Distance
Just where that star above
Shines with a cold, dispassionate smile --
If in the flesh I'd travel there,
How many, many a mile!
If this, my soul, should be
Unprisoned from its earthly bond,
Time could not count its markless flight
Beyond that star, beyond!
-William Stanley Braithwaite, 1878-1962-
----------
Dịch nghĩa
Khoảng cách
Nơi ngôi sao phía trên kia
Tỏa sáng với nụ cười lạnh lùng và vô tư
Nếu thân xác tôi có thể đi tới đó
Bao nhiêu dặm (sẽ phải đi qua)
Nếu như tâm hồn tôi có thể
Giải thoát khỏi ràng buộc trần thế
Thời gian sẽ không thể đếm được hết những chuyến bay
Xa xa nơi ngôi sao, xa xa!
Đặng Vũ Tuấn Sơn (VACA)
- Các nhà khoa học và con cừu
- Đo khoảng cách tới sao và thiên hà
- In starry skies
- Những con mèo của Ampere
- Bữa tối của Newton
- Nhà thiên văn và cây đèn thần
- Bạn có muốn đặt tên cho một ngôi sao?
- Tôi chỉ có thể nhìn thấy đèn xanh
- Ai là người thứ ba?
- Tranh vui của McKraken
Lần cập nhật cuối (Thứ bảy, 04 Tháng 8 2012 11:26)
Copyright 2005-2013 VACA. All rights reserved.








